BU:K
  • ИСТОРИИ
  • БЕСЕДЫ
  • КИНЕМАТОГРАФ
  • ЖИВОПИСЬ
  • ЭТИКЕТ
  • СТИЛЬ
  • ПСИХОЛОГИЯ
  • L.A.V.
  • ПРЕДИСЛОВИЯ РЕДАКТОРА
  • НАПИСАНИЕ КНИГИ
  • МАГАЗИН
    • Журналы
    • Книги
    • Картины
    • Постеры
    • Аромасвечи
Метки
art author books european fashion history interview lavstories mylavstories parfum perfume poetry poetryinbuk russian story style writer Искусство живопись идеи интервью история историямоды каталог кино книга книги лавстори литература любовь мода музыка оскар отношения парфюм парфюмерия писатели психология рецензия светскаяхроника советы факты философия фильмы этикет
  • Книжное
  • Философское
  • Музыкальное
  • Сладкое
  • Эстетское
  • Ароматное
  • Косметическое
  • Светское
B.U.K. B.U.K.
BU:K
  • ИСТОРИИ
  • БЕСЕДЫ
  • КИНЕМАТОГРАФ
  • ЖИВОПИСЬ
  • ЭТИКЕТ
  • СТИЛЬ
  • ПСИХОЛОГИЯ
  • L.A.V.
0
  • ИСКУССТВО
  • Книжное

О Судьбе Русских Эмигрантов-Неудачников

  • 23.10.2022
  • Карина Липская
Total
0
Shares
0
0
0

В конце мая художественный руководитель Театра STEPS представил нью-йоркской публике премьеру своей новой пьесы «Жопкин хор». 5 октября в Москве, в библиотеке им. Тургенева, состоялась презентация книги Славы Степнова под необычным названием «Буковки, не провалившиеся в щель…» с иллюстрациями театрального художника Виктора Пушкина. Книга объединяет неизданные эссе со смелыми названиями, фрагменты из интервью разных лет и две пьесы. Драматическая фантазия Славы Степнова в соавторстве с драматургом Романом Фрейдом «Спросите Иосифа» в 2015 году вошла в российскую антологию «Современная драматургия». А вот невеселая комедия «Жопкин хор» выходит в свет впервые!

Смысл необычного названия для своей книги Слава Степнов комментирует так: «Мне нравится русское слово «бу-ков-ки». В его звучании есть что-то теплое и забавное. В последнее время я стал замечать: если долго смотреть на букву, можно увидеть человечка! Нет-нет, я не сошел с ума! Я тоже похож на букву! В прямом и переносном смысле. Эта буква небольшого роста, смотрится смуглой, со временем может поблекнуть, стать лысой. …Итак, я сочинил книгу. Из буковок. С картинками. Про себя. На русском языке».

Актеры Александр Рапопорт, Серафи Норт и Сергей Якобищук прочитали фрагменты произведения. Заимствованный у Чехова жанр невеселой комедии как нельзя лучше отвечает главной теме произведения — в диалогах героев, так напоминающих монологи, открывается и горечь сознания собственного ничтожества, и неугасаемая надежда на признание за рубежом, но станет ли мечта явью?..

В интервью для журнала BU:K автор спектакля рассказал, почему его заинтересовала судьба русских эмигрантов-неудачников.


 


Сколько времени ушло на подготовку премьеры и как сложившаяся политическая ситуация влияет на Вашу работу?

Пьеса «Жопкин хор» — пьеса трудной судьбы… Так все сложилось: сочинялась она легко, на «одном дыхание», а трудности начались позже… Премьеру спектакля по этой пьесе мы должны были сыграть в марте 2020 года. Из-за пандемии мне пришлось прервать репетиции спектакля… Спустя два года, мы возобновили работу, но опять возникли препятствия. Неожиданно, появился новый мощный раздражитель — «российско-украинские обстоятельства». Наш проект изначально задумывался, как международный, поэтому у исполнителей из разных стран на какое-то время возникла пауза, но мы смогли ее преодолеть. В японском театре есть замечательное правило — снимать обувь перед входом в репетиционное помещение, оставлять «улицу» за стенами театра, репетировать босиком или в белых носках… Считайте, что мы все, на какое-то время, одели белые носки!

Почему Вы выбрали для пьесы такое яркое и непривычное осторожному русскому зрителю название?

Моя пьеса — это грустные размышления об утраченных иллюзиях и людском несовершенстве. Эта пьеса — про театр и людей театра, об эмиграции и эмигрантах, о переломных моментах в жизни! »Жопкин хор» — удачное название, очень точное обозначение такого человеческого кризиса, смешного и горького одновременно. Многие зрители, наверное, готовы в этом увидеть только смешное — такую издевку над несчастными артистами в условиях эмиграции. Мы же добивались абсолютно другого — вели речь не про неудачников, а про талантливых актёров в драматических обстоятельствах «двойного сознания».

Жанр «Жопкиного хора» обозначен как «невеселая комедия». Это отсылка к Чехову?

Да, действительно, зрители улавливают мои симпатии и к Чехову, и к Гоголю. У меня особая любовь к драматическим текстам, где за »шутками и прибаутками» скрываются «незримые, неведомые миру слезы». Но, впрямую, я не стал бы соотносить мою пьесу с классическими текстами. Пьеса — о «кухне» театра. В ней необычные герои — это актеры, специфические детали, необычный стиль взаимоотношений — атмосфера внутри творческих групп всегда несколько экзальтированная, причудливая и жёсткая — как говорят: в театре от любви до ненависти — один шаг! Творческие люди в себе всегда несут мощную энергию, она может обладать как созидательной, так и разрушительной силой!

Какую зрительскую реакцию Вы планировали увидеть на премьере и оправдались ли Ваши ожидания?

Мне всегда хочется, чтобы зрители, которые приходят к нам в зал, были умными и честными. Я понимаю, что это иллюзия! Понимаю, что это очень сложно и быть умным, и жить честно, и работать честно, и оставаться самим собой…

Человек слаб и грешен! Люди устроены так, что им выгоднее и проще лукавить, имитировать, быть как все, особо не выделяясь! Быть честным — это очень трудное и опасное занятие. Но честные и умные люди на спектаклях работают, пытаются увидеть и почувствовать содержание, внешние атрибуты им не так интересны!  Вот и мы хотим видеть на наших спектаклях таких зрителей.

В этом году Театру STEPS исполняется 25 лет. Как планируется отпраздновать юбилей?

Юбилей состоится в Clara Aich Studio, в Манхэттене. Будет специальная программа. Очень хочется, чтобы на этом вечере повстречались русские и американские актеры, чтобы пришли из городских общественных организаций и фондов, которые помогают нам. Чтобы были представители нью-йоркской мэрии и русского общества. Мы всем хотим сказать слова благодарности.

Как изменился театр за четверть века? Что удалось достичь с момента основания театра?

Это очень интересный вопрос. Я мечтаю, что когда-нибудь опытный театральный критик, представляя крупный театральный журнал или центральную газету из России, прилетит в Нью-Йорк, познакомится с нашим театром, посмотрит наш спектакль на русском, пообщается с людьми и сделает большой аналитический материал о театре… Вот, тогда мы, может быть, поймем, что изменилось за четверть века и что удалось достичь с момента основания театра.

Вы не жалеете об эмиграции? 

Вопросы эмиграции и родины требуют развернутых ответов. Могу лишь поделиться собственной формулой: если уж «прыгнул в воду», то чего жалеть — выплывай, спасайся. В такой ситуации, мне кажется, важно не мимикрировать и не рефлексировать, а оберегать в себе чувство собственного достоинства и самобытность своего менталитета. Только оставаясь самими собой, мы можем быть интересны другим. Наша ценность — в нашей памяти.


Люблю повторять: не важно где живешь, в какой стране — важно с какой интонацией произносишь слова «родина» и «мама». 


Какие творческие планы вы хотели бы реализовать после премьеры пьесы «Жопкин хор»?

Есть планы поставить «Жопкин хор» на английском, с англоговорящими актерами. Планируется перевод и на испанский язык. Русская версия будет отредактирована, мы внесем в спектакль кое-какие уточнение и будем играть дальше. Надеюсь, наш спектакль будут рады увидеть в других штатах и странах.

 

 

Total
0
Shares
Share 0
Tweet 0
Pin it 0
Карина Липская

Автор

Похожие темы
  • steps
  • книга
  • славастепнов
  • театр
Previous Article
  • Кинематограф

Кошмарные Сны Мэрилин

  • 20.10.2022
  • Анна Назарова
View Post
Next Article
  • Кинематограф
  • Книжное

Топ-32! Фильмы о Писателях

  • 03.11.2022
  • Элла ШАПИРО
View Post
Вам может понравиться
books_january_bukmagazine
View Post
  • Книжное

Новинки Января! От Острых Детективов и Романов До Легкого Научпопа

  • Нана Джабелия
art_ivan_grozny
View Post
  • ИСКУССТВО

Любовь в Грозные Времена

  • Карина Липская
View Post
  • Кинематограф
  • Книжное

Топ-32! Фильмы о Писателях

  • Элла ШАПИРО
View Post
  • ИСКУССТВО

«Леонардо» — Между Христом и Антихристом

  • Карина Липская
View Post
  • Книжное

Бестселлеры и Лонгселлеры 2022 Года

  • Элла ШАПИРО
View Post
  • Книжное

Объявлен Cписок «Премии Читателя-2022»

  • Роза Шлома
View Post
  • ИСКУССТВО

Чем Запомнится Cosmoscow 2022

  • Севастина САНАЯ
View Post
  • ИСКУССТВО

Москва — Город Масок

  • Анастасия ВЕРБИЦКАЯ

Sign Up for Our Newsletters

Get notified of the best deals on our WordPress themes.

B.U.K. B.U.K.
  • О ПРОЕКТЕ
  • ВСЕ ВЫПУСКИ BU:K
  • МЕДИАКИТ
  • КОНТАКТЫ
  • RU
    • EN
    • RU
© BUK - литературно-светский мультимедийный журнал, 2019 - 2025. Все права защищены.

Input your search keywords and press Enter.