BU:K
  • ИСТОРИИ
  • БЕСЕДЫ
  • КИНЕМАТОГРАФ
  • ЖИВОПИСЬ
  • ЭТИКЕТ
  • СТИЛЬ
  • ПСИХОЛОГИЯ
  • Фельетоны о любви
  • ПРЕДИСЛОВИЯ РЕДАКТОРА
  • НАПИСАНИЕ КНИГИ
  • МАГАЗИН
    • журналы
    • книги
    • картины
    • постеры
    • аромасвечи
Метки
art author book books european fashion history interview parfum perfume poetry poetryinbuk review russian story style writer Искусство живопись идеи интервью история историямоды каталог кино книга книги литература любовь мода музыка оскар парфюм парфюмерия писатели правила психология рецензия светскаяхроника советы факты фестивальноекино философия фильмы этикет
B.U.K. B.U.K.
BU:K
  • ИСТОРИИ
  • БЕСЕДЫ
  • КИНЕМАТОГРАФ
  • ЖИВОПИСЬ
  • ЭТИКЕТ
  • СТИЛЬ
  • ПСИХОЛОГИЯ
  • Фельетоны о любви
0
  • книжное
  • философское
  • музыкальное
  • сладкое
  • эстетское
  • ароматное
  • косметическое
  • светское

ПРЕДИСЛОВИЯ РЕДАКТОРА

Арутюнян Анна Рафаэлли / Arutunian Anna Raffaeli

Издатель и главный редактор BU:K MAGAZINE, журналист, культурный антрополог, специалист по странам Западной Европы, гострайтер и книжный продюсер.

Окончила факультет иностранных языков и регионоведения и факультет журналистики Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова. После окончания МГУ Анна работала независимым журналистом и преподавала английский и французский. В 2019 году основала литературно-светское издание BU:K, каждый выпуск которого выходит по мотивам классической литературы. Параллельно в качестве гострайтера помогла написать и выпустить биографию, мемуары и нон-фикшн книги для предпринимателей и медийных персон.


Выпуск #5 по мотивам книги «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя

Наше плавание не отягощалось значительными препятствиями и преодолением себя, как это было у старика Сантьяго: погода в редакции стояла ясная, никого не укачивало, все приплыли к финишу живыми, здоровыми и красивыми (с такими-то героями выпуска). Повесть «Старик и море» поднимает разные проблемы: философские, социальные, нравственные, психологические. Но мы взяли из книги то, что было нужно нам: человек в природе, человек в своей профессиональной стихии, взаимоотношения разных поколений. Мы ответили и на один из главных вопросов книги: на что способен человек и что он может вынести? В статье «Всплываем со дна» мы рассказали о сильной девушке и благотворительном проекте, который помог героине преодолеть все горести и преобразиться. В каждом материале мы говорим о людях, впечатляющих своей физической и моральной стойкостью. Некоторых можно назвать бизнес-акулами, они вызывают у нас уважение и симпатию, мы восхищаемся ими, как герой книги восхищался пойманной им крупной рыбой. Кстати, о мелких рыбках и рыбешках я рассказала в романтических историях Mylavstories; многие мысли и факты, изложенные в них, подтверждены ученым-океанологом. Можно было, конечно, обратиться к теологам, философам и психологам, чтобы шире развернуть темы, затронутые писателями «потерянного поколения»: жестокости, классовости, бытового трагизма ( в общем, искупаться во всем этом экзистенциальном фонтане), но мне не хотелось. И чтобы жизнь все-таки казалась и медом, и земляникой, и шелковицей, мы познакомили читателя с кондитерскими шедеврами от самого гостеприимного ресторана. Мы постарались подарить новые впечатления, поэтому подобрали особенный материал о живописи, кино, музыке и архитектуре, созвучный философским идеям книги. Ничего не потеряно! О чем вы?! В нас живут вера в чистый русский язык и любовь к классической музыке. Об этом высказались авторитетные известные профессора Высшей школы экономики Марина Королева и Павел Жуков (это одни из самых интересных бесед). Владимир Познер и в этот раз внес свою мудрую лепту. Вообще, данный номер я не побоюсь назвать профессорским: в нем много настоящих звезд — людей науки и искусства, которые учат говорить и писать правильно, создают достойную музыку, проводят исследования государственной важности, посвящая океаническим экспедициям десятки лет… Надеюсь, читатель заметит, что за всем этим красивым визуальным рядом — фотографиями брендов, блюд, яхт, самолетов и пляжей — стоят личности. Все написанное и показанное — плоды человеческого труда, которые уже сейчас, в эпоху очередных перемен, меняют нашу реальность. Поэтому в конце номера я решила «появиться» с монологом о том, как важно писать книги, сохраняя таким образом свое наследие не только для близких, но и для всего социума.  И вот мы создаем этот выпуск в поте лица, вдохновляясь то книгой Хемингуэя, то историями о путешествиях на яхтах и кораблях, то блюдами из морских деликатесов, то стильными образами, то украшениями с жемчугами и бирюзовыми Параиба… А я все думаю про себя и о себе: «М-да, видимо, старушка так и не увидит моря, работая второй год без отпуска». Ан нет, встреча с океаном случилась не только в журнале, но и в моей жизни. О ней я написала в мальдивских заметках. Забегая наперед, скажу, что мне повезло больше, чем Сантьяго. Ныряйте с головой в новый выпуск! Возможно, вы не ощутите запах соленого моря или осьминога на гриле и не вдохнете воздух, насыщенный ароматом экзотических растений и фруктов, но вы совершенно точно будете знать места, людей и продукты, которые воодушевляют, дарят счастье и долголетие.  

Купить пятый выпуск


Image for Catalog

Выпуск #4 по мотивам книги «Человеческая комедия» Уильяма Сарояна

Прочитав предисловие Сарояна к «Человеческой комедии», я поняла, что иного предисловия у меня не будет, кроме того, что вдохнул в мои мысли любимый писатель. 

Я очень долго собиралась написать этот номер для тебя.Мне так хотелось, чтобы это был особенно хороший выпуск — самый лучший, какой я могу создать!И вот теперь наконец, хотя и немножко наспех, я Можно было, конечно, подождать еще немного, но так трудно предсказать, что сулит мне будущее и как оно повлияет на мои вкусы и мастерство, поэтому я поторопилась и рискнула положиться на то, что имею сегодня. В процессе работы я внимательно слушала наш малопонятный людям и такой любимый тобою язык и восхищалась его красотой.Но так или иначе, номер написан для тебя. Надеюсь, он тебе понравится. В этом выпуске не все сказано, но что из того? Тебе-то наверняка покажется, что в неместь все, потому что создавала его твоя дочь и создавала с самыми добрыми намерениями.

Посвящается Армении.

Каждая статья, интервью, монолог, рецензия, реклама лишь часть той бескрайней и не до конца высказанной мысли и мудрости, которая не подчиняется законам издательского дела. Дискурс с армянами о народе, его чертах, изобретениях и об Армении в целом сложен, глубок, он займет несколько томов и будет весьма философичен. А в основе этого выпуска «Человеческая комедия» добрейшего и светлого Уильяма Сарояна. Да и вообще, Армения — одна большая человеческая комедия! Мы хотели организовать этот номер по-другому — забыть о рубриках, первостепенности коммерции, хитросплетениях сюжета. Он читается как Сароян: легко, бегло, оставляя послевкусие — терпкое и сладкое, как гранат.  Это история о народе и государстве в контексте настоящего и будущего, это комедия и трагедия, заставляющая то гордиться, то стыдливо прятать глаза, то смеяться, то холодеть от ужаса. Меня занимают люди, их мысли, поведение, взаимоотношения с другими. Я очень хотела, чтобы в этом номере были только избранные мною персонажи и все были такими, какие они есть, а их творения и проекты говорили сами за себя (я лично позаботилась о том, чтобы читатель не увидел посредственность и героев, которые пользуются народной любовью незаслуженно). Я нашла их. Я нашла и родственника Уильяма Сарояна Андраника Микаеляна, его кузена по материнской линии… и дождалась его на скамейке у статуи писателя. Две силы, Россия и Армения, два вроде бы противоположных начала, переплетаясь, сливаются в нечто новое, интересное, монолитное. Один из продуктов такого слияния — спецвыпуск BU:K. Историческая миссия древней Армении, подсказанная всем ходом ее развития, — искать и обрести синтез Востока и Запада. Этот выпуск — синтез культур, брендов, людей — актуальных и чрезвычайно важных. Каюсь, меня здесь очень много. Пришлось самой исследовать местность и жителей. Пришлось дистанцироваться от своих корней, любви к стране и стать беспристрастной, а местами даже весьма критичной. Потрясающий Авет Барсегян, герой обложки, сказал много афористичных вещей и одна из них подтверждает мою мысль об армянах: «В Армению стоит приехать и изучить нашу нацию в качестве тренинга. Мы сложные, мы неоднозначные. После нас любой народ можно щелкать как семечки!» Когда Тютчев писал, что умом Россию не понять, он, видимо, имел весьма поверхностное представление об Армении и ее народе. Но это касается не только Тютчева. И не только сущности армянского этноса, но и его роли в истории. Армяне были одной из наиболее важных и влиятельных этнических групп в Византии, Османской и Российской империях, внесли существенный вклад в развитие этих государств. Но все меняется… И, верю, большие перемены еще впереди. Об этих надеждах также сказано на страницах журнала. Я уже лет семь не была здесь, но давно забытые чувства вспыхнули в моем сердце с новой силой! Армения — редкий уголок. Она нравится своей диковинной красотой, неторопливостью, авангардной современной жизнью и прелестью первого впечатления. Она как нежная, невинная невеста, правда возрастом в более чем 3000 лет. Будь эта страна в Западной Европе, о ней давно бы прожужжали уши туристам, ею бы ездили любоваться все, как прославленными долинами Швейцарии и Италии. Но Ереван не обижается, живет своей яркой жизнью, не обращая внимания на природу — божественную данность. Автобусы и такси всегда переполнены. По вечерам столица поражает своими ночными вечеринками и живостью, подсвеченная тысячами огней — голубых, оранжевых, красных… Почти на каждом проспекте играет дудук или скрипка, песни Комитаса и Саят-Новы, а уличные музыканты настойчиво напоминают туристам и гражданам о ничтожном эквиваленте бесценного таланта — деньгах. Деньги дают охотно — за этих музыкантов можно не переживать. А вот вопросы экономического и общественного характера тревожили многих во время моего пребывания в стране, поэтому мы их тоже коснулись, акцентируя внимание на неоспоримой инвестиционной привлекательности Армении. Ереван славится своими маленькими забегаловками и уютными кафе, поэтому я передвигалась зигзагами — из одного в другое, а впоследствии выделила гастрономии отдельную главу, заслуживающую внимания гурманов и предпринимателей. Есть заведения, выделяющиеся архитектурой, где заметна ловкая, слаженная, талантливая работа. Это вызывает чувство гордости за создателей и радость от нашей причастности к их замечательным делам. Мои корни в городе Дилижан. Это удивительное место, атмосферой которого читатель проникнется во время прочтения этого скромного выпуска. Дилижан похож на городки из рассказов Уильяма Сарояна. Его природа — излюбленный объект изображения пейзажистов со всего света. Ах, если бы Куинджи это увидел! Здесь дивный рынок с грудами желтых, красных, оранжевых, белых и сине-черных овощей, бархатных персиков, лилового винограда, брызжущей соком хурмы, гранатов, каштанов, с охапками душистой и пряной зелени, гирляндами чурчхел, дюн грецких орехов… Здесь из каждого дома доносятся запахи свежеиспеченного хлеба. Вернувшись в Дилижан, я снова пахну этим пьянящим запахом детства. Это поистине чарующее место со своей мистикой. И Аштарак, и Гюмри, и Капан, и Севан… Все регионы — источники божественного света и поэзии. Кстати, о мистике и о божественном. Все слушают Баха. Все! Все герои нашего выпуска, люди глубокие и верующие, бесповоротно влюблены именно в этого композитора. Нет, Иоганн Себастьян Бах не армянин, но его музыка, написанная с любовью к людям, вдохновляет армян, и, когда теряются жизненные ориентиры, когда плачет душа, когда солнце в Ереване светит не так ярко, есть Бах — нечто потустороннее и божественное, что дает силу. Очевидно, я посоветую читать наш выпуск под аккомпанемент шедевров немецкого композитора. Я старалась, как проповедовал Сароян, искать везде добро и, обнаружив, вытаскивать, как бы глубоко оно ни было скрыто; открывать во всем светлое, чистое, то, что не может быть запятнано. Если в чьем-либо сердце добродетель, преследуемая всеобщим глумленьем, затаилась в испуге и скорби, ободрить ее. Я старалась. Спасибо за твое перо, Уильям.

Купить четвертый выпуск


Выпуск #3 по мотивам книги «Три сестры» Антона Чехова

Когда мне было два года, моя семья приняла одно из самых лучших решений в своей жизни: мы переехали в Москву. Но практически не изменились. То ли потому, что забрали из родного дома кухню, специи, картины, заготовки Ба и ее наставления, то ли потому, что не захотели меняться. Одно помню ясно и думаю, что эта покупка сыграла немаловажную роль: сразу после приобретения московской квартиры было куплено фортепьяно Petrof. Видимо, старшие знали, что музыкальность утончает душу, сглаживает внешнюю фальшь умопомрачительными аккордами Таривердиева и Бабаджаняна. Все вышеперечисленное, на мой взгляд, спасает понаехавших в столицу и испорченных роскошью людей. В себе надо беречь человека, а не коммерсанта. Так как-то и уважаешь себя больше. Я долго размышляла над темой и героями номера. Однако рассказы Чехова и персонажи этого выпуска сами шли в руки. Оксана Федорова и ее сказочная история «железнодорожного билета» — вдохновляющая сказка, а сама Оксана — античеховская героиня и образец современной леди. К слову, о леди. Мари Буше честно рассказала, как стать ею в XXI веке, отвечать на злободневные вопросы о замужестве и найти общий язык с сильным полом, будучи эрудированной женщиной. Актуальненько, не так ли? А Радислав Гандапас, человек чрезвычайно искренний и крайне последовательный, не только раскрыл суть своей работы, но и рассказал о перекосах личности у деятелей культуры и науки, разоблачил хейтеров, обсудил со мной женскую натуру и ценности. И все это на 12 страницах! Зачитаться!Почему «Три сестры»? Насущные проблемы чеховских героев, как и наши, не решаются. Может, потому что мы слишком агрессивно куда-то рвемся? Провинциалов гложут мысли, что только в Москве они могут в полной мере реализовать свои амбиции (как у Андрея, когда ему «снится каждую ночь, что он профессор московского университета, знаменитый ученый, которым гордится русская земля»). Об этом статья «Поворот не туда», основанная на реальной story. Кто-то, как Ирина, надеется встретить в Москве свою любовь. Мы с парой моих друзей подобно Маше тоскуем по старой интеллектуальной среде, а многие застряли в иллюзорной жизни соцсетей, где у всех все хорошо, складно и мудро. Был бы Вершинин, который сказал бы, что любое наше восторженное отношение к диджитализированным сойдет на нет. Но отдаю нам должное: даже в пандемию мы умудряемся летать на Мальдивы, в Европу и демонстрируем роскошные фотографии, в то время как неудачницы из пьесы даже до Москвы не смогли доехать! А все потому, что постановка цели и ее осознание решают все. Ну и правильный выбор бизнес-джетов, конечно. Чтобы окружить себя комфортом, нужно набрать определенную высоту. Об этом нам рассказал основатель авторитетной авиационной группы Aim of Emperor Ираклий Литанишвили. Особенно приятно, что это был эксклюзив! Помните, в конце пьесы мировоззрение героинь все же меняется? Три сестры решают работать на будущее. В этом мы с ними похожи. В этом и наша нравственная победа над своими слабостями и социальными кризисами. Чехов бы гордился сильными людьми. Однажды в письме к В. И. Немировичу-Данченко он написал: «…как бы человек ни располагал своими желаниями, сама жизнь такая же, какая была, не меняется и остается прежней, следуя своим собственным законам». Ремесленники, художники, антиквары и другие герои выпуска меняют жизнь согласно своим желаниям. Примечательно и не случайно, что по наши статьи и персонажи перекликаются с пьесой Чехова. Прозоровы жили на Старой Басманной, и наша редакция писала статьи в кафе на этой улице (так атмосферней, что ли). В пьесе упоминается, что мать семейства была похоронена на Новодевичьем кладбище, а мы решили организовать женственную фотосессию с двумя сестрами Катей и Марусей в Новодевичьем парке у пруда. Выпуск посвящен «Трем сестрам» Чехова? Тогда мы с парфюмером создадим одноименный аромат специально для этого номера! Я оптимист, потому что не верю в немощи человеческие, но все же не могу не признать, что диагнозы Чехова до сих пор актуальны для каждого из нас. «Виновен, но заслуживает снисхождения!» — расслабляющая фраза врача и гениального писателя. Мы снисходительны, но способен ли город простить нас за все, что мы с ним делаем, или же нам вынесут приговор «Виновен!» и изгонят? Я рассуждаю на эту тему по-женски легко в рубрике MyLavStories. Мы меняемся, а с нами и ценности, дома, дачи и их дизайн. Андрей Довгопол рассказал об этом прекрасно, но по-чеховски снисходительно. В этом номере мы поем оду Чехову, прославляя его проницательность и гениальность. Он предсказал все, что мы имеем сегодня. Его рассуждения о людских пороках и болячках — это описание современных проблем. Но не всех это касается, конечно, почти все наши герои — антиподы чеховских пациентов. Почему «почти», потому что никто не признается в этом. А вино, раскрепощающее душу, разум и язык… На интервью мы пьем очень редко. Ряд медиков, психологов, читателей (и я в том же клубе) видят в прогрессе причину нервных расстройств и любовных крахов (на каждом шагу встречаются разные виды страданий, начиная с простой невралгии, заканчивая тяжелыми депрессиями и психозом). «Апостол веселого чтения» Галина Юзефович не только замотивирует читать нужную литературу и делать это осознанно, но и подтолкнет воспринимать диджитализированный мир легче. Галине Леонидовне Чехов не так интересен, как современные тексты о «наболевшем». Благодаря ее рекомендациям я на какой-то момент вернулась в реальность и открыла авторов и философов не XVIII века, а XXI. Эврика! И еще одно: до этого выпуска я полагала, что Чехов — самый адекватный, прагматичный и светлый человек из тогда и ныне живущих. Мой душевный Бенклянц, лектор и архивариус, меня переубедил, сказав, что Чехов — «милый демон». Саша читал мне в «Вотсапе» его письма, полные абсурда, извращений и откровений, а мы смеялись так, будто он пересылал сообщения нашего общего друга — Антона Палыча. Да, если захотите сделать музыкальный перерыв, разбавив чтение, включите плейлист моего друга из этого века Зураба Миминошвили. Зура — тонкий и скромный эстет. Мы очень любим эти черты и его музыкальный вкус. «Дорогой, с тебя плейлист!» — «С радостью соберу для вас 12 «айрэнбяшечек»!» Кстати, цифра 12 символична. В этом выпуске мы ввели в интервью рубрику «Блиц от 12 апостолов» — от двенадцати великих классиков, русских писателей, задававшихся важными вопросами (чаще их высказывали герои произведений). Это Пушкин, Гоголь, Грибоедов, Чехов, Горький, Достоевский, Тургенев, Булгаков, Куприн, Толстой, Бунин, Пастернак.

Выражаю искреннюю благодарность уважаемому Петру Александровичу за полное собрание сочинений и писем А. П. Чехова.

купить третий выпуск

Выпуск #2 по мотивам книги «Парфюмер» Патрика Зюскинда

В XXI веке жил человек, принадлежавший к самым гениальным, самым образованным и самым эксцентричным фигурам этой эпохи, столь бедной на гениальные, образованные и эксцентричные фигуры. Перефразируя Зюскинда, подвожу вас к теме нового номера нашего журнала: о безумцах и гениях пойдет речь во втором выпуске BU:K. «Почему книга Патрика Зюскинда «Парфюмер»?» — спросите вы. Во время карантина я получала особое наслаждение, вспоминая свою поездку во Францию и, в частности, в Грасс. Я увлеклась онлайн-покупками и заказала ряд нишевых ароматов, параллельно успела попробовать свои силы в кондитерском искусстве, и все комнаты моего дома окутали ароматы бурбонской ванили, корицы, шоколада и цитрусов. Я без устали читала французскую литературу и начала «Роман с моралистами»… Признаюсь, тоже обезумела от драматичных новостей и постоянного ничегонеделанья. В этот период я поняла в полной мере суть фразы «la douleur exquise». О работе думалось меньше всего, но хотелось чего-то такого… Je ne sais quoi! Видимо, этого самого — нового выпуска c Владимиром Познером на обложке и сумасшедше эстетскими и образовательными статьями внутри. Франция и французы, Грасс, запахи, профитроли, гении, моралисты, любовь, страсть, сумасшедший период — все это «Парфюмер», мои выходные и выпуск#2. В романе Зюскинда центральным выступает концепт запаха, который тесно связан с красотой. Наши герои прекрасны как внешне, так и внутренне, поэтому в качестве средства обольщения мы использовали не ароматы, а людей с их мыслями, желаниями и идеалами. Гениальность и безумие, столкновение старого и нового — эти темы поднимаются как автором романа, так и резидентами журнала. Век «короля-солнца» и Короля Возлюбленного, период философов, романистов и моралистов — Вольтера, Руссо, Монтескье, Мармонтеля, эпоха модниц Версаля, стиль, ароматы, кулинария — все это оказало сильнейшее влияние на современные тенденции. Мы понимаем, что актуально, и собрали это в новом номере, чтобы вы не упустили главное. Только так, анализируя опыт прошлого, возвращаясь к классике, общаясь с лучшими умами страны, продукт неэнциклопедического века — BU:K — становится источником знания для многих. Именно в такой модальности и следует читать и воспринимать статьи. Но наш номер адресован не вольнодумцам, моралистам, безумцам и развратникам, как можно было предположить. Нет-нет! Он обращается к людям чувствительным, мыслящим, добродетельным и… неравнодушным к высокой кухне. По мере продвижения работы над выпуском количество кандидатов на обложку росло в геометрической прогрессии. И только после встречи с главным интервьюером страны Владимиром Познером появилась ясность: на обложке должен быть портрет просветителя, эстета и гурмана. Под бокал красного сухого Владимир Владимирович рассуждал о классической и современной литературе, французах и Париже, интеллигенции и нуворишах. Так последовательно и точно он описал гениев и безумцев, раскрыл суть этих явлений, что я начала сомневаться в заключениях Чезаре Ломброзо. Далее состоялась моя долгожданная встреча с Николаем Цискаридзе, с которым под мясо с кровью и французский десерт мы обсудили псевдобезумцев, циничных сволочей, поколение «спс», его французские корни. Николай подарил нам необыкновенно искреннее интервью, в котором еще и проанализировал некоторые эпизоды «Парфюмера», с невероятной точностью процитировал книгу! Удивительно, но все персонажи выпуска в той или иной мере влюблены в роман Зюскинда. Помню реакцию и знаменитую улыбку Константина Андрикопулоса на озвученную мною тему номера: «Обожаю! Я закоренелый гедонист и жертва красоты! В чем-то роман отражает и мою философию жизни…» А в чем именно, Константин рассказал мне за ароматным чаем в Bosco café. Так же вдохновенно мы посидели и с Мариной Зудиной. О чем могут говорить две женщины? Конечно, о великих гениях и страдальцах, о том, где и когда женщина бывает счастлива, о любви и еще раз о любви. Печально, что эпоха Просвещения, век любви и философии, как и Золотой век, уходит в небытие, а вместе с ним и все настоящее, гениальное, благородное, значимое. Современность все чаще отмахивается от содержания, для нее важнее форма и «кажимость» (вспомним être и paraitre — «быть» и «казаться»). Но у этой «кажимости» есть свои правила, с которыми нельзя не считаться. Их можно прочесть между строк в наших интервью. Мы решили наделить привычные слова новым смыслом, изменив их сочетаемость. Например, в статье о желании и искусстве обладать одного из моих самых любимых авторов Полины Марковой, чей слог отличается книжностью и пикантностью. А как вам фотопроект — наше прочтение современных парфюмеров и муз? Не пропустите и женские архетипы от Анастасии Миллс, чтобы понять, кто вы на самом деле: амазонка, жрица, богиня или муза парфюмера. Помимо истории одного убийцы, мы рассказываем историю одного эстета и лучшего лекаря, а также разбираем мужские типажи в главе My Lav Stories. В эпоху Просвещения любовь и взаимоотношения между полами тоже была предметом анализа и философской спекуляции.

купить второй выпуск


Выпуск #1 по мотивам книги «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова

Мы живем в цифровом мире и пытаемся ему соответствовать. Новостная лента дает столько информации, что нет необходимости заходить на сайты изданий, не говоря уже о чтении принтов. Мессенджеры и социальные сети экономят наше время, отсылая только к актуальным темам. Мы полагаем, что фильтруем информационный шум, а на самом деле погрязли в нем и изолировали себя от того, что действительно важно и ценно. Мы живем в эпоху биткоина и блокчейна (спорим, Вы знаете эти слова, но не их значение), а сами еще средневековые рыцари и мыслители эпохи Возрождения. Живя в век невиданных ранее технологий, человек по‐прежнему нуждается в банальных вещах и проверенных ценностях, делающих нас людьми. Мы восклицаем: «Вот он, комфорт! Вот она, мобильность! Вот он, прогресс!» Так думала и я. Но когда после презентации цифрового журнала BU:K меня поочередно стали спрашивать, можно ли «полистать» наш журнал, мне стало стыдно. Ну конечно! «Полистать»! В ту минуту я осознала, что изменила в первую очередь себе. Запах книг и журналов, тактильное ощущение бумаги, шелест перелистываемых страниц, кофе наедине с отпечатанным изданием – это удовольствие, которое недоступно с гаджетом. Так мы решили, скромно говоря, перевыполнить план, создав журнал, который захочется не только «полистать», но и прочитать. Приятное с полезным – это про BU:K. Это забытье на пару часов и сладкое, интеллектуальное послевкусие, горячий какао в дождливый осенний день или пряный глинтвейн холодным зимним вечером – как хотите! Осень‐зима… Романтичнее и загадочнее времени не придумаешь. Зато мы придумали, как наполнить этот номер информацией для самообразования и саморазвития, а еще любовью, мистикой и тайнами. Человек всегда стремился разобраться в простых вопросах и узнать, что простирается за границами привычного мира. Самые смелые рисковали жизнью, исследуя глубины Мирового океана и космическое пространство. А ответы надо было искать в творениях классиков! Наша редакция совместно с талантливыми представителями мира искусства, мыслителями современности и лидерами мнений попыталась заглянуть за грань дозволенного и исследовать действительность сквозь призму знаменитого булгаковского романа. А мистика в том, что система ценностей ушедшей эпохи продолжает свое существование, побеждая предрассудки и даже саму смерть! Почему лейтмотив номера – Михаил Булгаков и его «Мастер и Маргарита»? Потому что окружающие меня люди вновь перечитывают это произведение. Потому что современному рыцарю с гаджетом в руках необходимы истины, ценности и жизненные ориентиры, которые декларирует этот роман. Потому что сегодня мужчинам не хватает Маргарит, а женщинам следует не всех называть Мастером. Кто такой Мастер и как выглядит Маргарита? Ответы на эти вопросы дают сразу несколько рубрик. Как мы собрали за столь короткий срок героев журнала и все материалы – это тоже мистика. Погружаю в наш мир, далекий от цифровой действительности, но близкий нашей душе и нашему разуму. А книга «Мастер и Маргарита», выбравшаяся из подполья и ставшая обязательной не только в школьной программе, но и в мире глянца, станет Вашим проводником. Воистину рукописи не горят!

купить первый выпуск

  • ИСТОРИИ
  • БЕСЕДЫ
  • КИНЕМАТОГРАФ
  • ЖИВОПИСЬ
  • ЭТИКЕТ
  • СТИЛЬ
  • ПСИХОЛОГИЯ
  • Фельетоны о любви
BU:K

Литературно-светский мультимедийный журнал

Для ценителей книг, обожателей пофилософствовать, культурных гурманов, бизнес элиты и для всех тех, кто открыт новым образовательным и эстетическим впечатлениям.
КУПИТЬ
B.U.K. B.U.K.
  • О ПРОЕКТЕ
  • ВСЕ ВЫПУСКИ BU:K
  • МЕДИАКИТ
  • КОНТАКТЫ
  • RU
    • EN
    • RU
© BUK - литературно-светский мультимедийный журнал, 2019 - 2025. Все права защищены.

Введите ключевые слова для поиска и нажмите Enter.